クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
タイ語の翻訳
[2011/02/14] 一番ご依頼頂く機会が多いタイ語翻訳と言えば、戸籍謄本などの証明書に関するタイ語翻訳が挙げられます。証明書には日付や年齢など数字が多く記載されているため、こうした箇所にも慎重なチェックが必要です。特に日付に関して言えば、タイ語表記では西暦ではなく、仏暦を用いるのが普通です。
タイ語の他に、ラオス語、マレーシア語なども暦の扱いに注意が必要な言語です。品質の良い翻訳を行うためには、1つの言語に関して集中的に能力を高めるのみならず、複数の言語について幅広い知識を持ち、言語間の相違点に細やかな注意を払いながら文書の精度を高める工夫が必要です。
|