困難なタイ語のテープ起こし

 
タイ語翻訳
 
 
     
 
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

困難なタイ語のテープ起こし

[2013/06/04]    タイ語を母語とするネイティブ話者の英語には特有のアクセントとイントネーションがあります。英語のスキルが高いタイ語話者の場合は、日本人にも判り易い英語を話す場合が多いのですが、日常的にはあまり英語を話さないタイ語話者の英語は、日本語を母語とする日本人は往々にしてリスニングに難儀する場合があります。それ故、タイ語のテープ起こしは言うまでもなく、タイ人の話す他言語のテープ起こしにも、タイ語に精通したエキスパートによるテープ起こしが不可欠です。テープ起こしはしばしば、後に聞き取りがなされることを前提としていない会話も多く、聞き取りに困難を生じることがあります。テープ起こしはそのような録音テープからでも正確な会話を文章に起こしていく作業ですので、極めて高度なリスニング・スキルが要求されます。

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
お気軽にお問合せ下さい。
| | | | | |
| |
| |

| | | | | | | | |

Valid HTML 4.01 Transitional